Leah’s recent translations include Rosella Postorino’s novel Le assaggiatrici; Roberto Piumini’s poem about the coronavirus for children, Che cos’è che in aria vola?; and Piumini’s masterpiece for both children and adults, Lo stralisco. Read more about them:
Leah Janeczko uses her creativity, passion
and expert knowledge of Italian and English
to help others express their authentic voice
in a language not their own.